[今日更新]百校联赢·2024安徽名校大联考二2语文试卷答案

[今日更新]百校联赢·2024安徽名校大联考二2语文试卷答案试卷答案,我们目前收集并整理关于[今日更新]百校联赢·2024安徽名校大联考二2语文试卷答案试卷答案得系列试题及其答案,更多试题答案请关注我们↓↓↓

试题答案

[今日更新]百校联赢·2024安徽名校大联考二2语文试卷答案试卷答案

以下是该试卷的部分内容或者是答案亦或者啥也没有,更多试题答案请关注我们

全国@o所名校高考模拟金典卷(二)题序242526272829303132333435答案0ABBABDDA24.含案C解题分析根据材料并结合所学知识可知,河北兴隆县副将沟发掘出铸造铁农具的铁范、冶铁遗址、采矿井,这反映了战国晚期农业和手工业生产技术的进步,表明此时社会经济发展加快,故C项正确

这些考古发现呈现了官营手工业的发展状况,但无法据此判定官府垄断手工制造,排除A项;这些考古发现仅限于燕国旧地,“使用普遍”表述不准确,排除B项;这些考古发现与当时土地制度不存在直接关联,排除D项

25.答案D解题分析由材料信息可知,传国玉玺被视为中原汉族正统王朝的象征

而匈奴、羯族进入中原后,非常重视传国玉玺,他们讥讽没有传国玉玺的东晋皇帝,这说明匈奴、羯族的统治者也接受了中原汉族的正统观念,而这是民族认同的具体表现,故D项正确

在封建社会,民族冲突的阶级实质是地主阶级与农民阶级的矛盾,排除A项;B项所述与材料主旨不符,排除;少数民族统治者认同中原汉族的正统观念,这与小农经济无关,排除C项

26.答案A解题分析根据材料并结合所学知识可知,唐代的医学向专业化方向发展,这体现了唐政府对医学的重视,故A项正确

材料并未涉及医学理论的革新,排除B项;材料与医疗人才的选拔无关,排除C项;D项在材料中没有体现,排除

27.答案B解题分析根据材料“港路可通”“贸易额已达数百万银元”并结合所学知识可知,自1684年清朝设置台湾府后,台湾与大陆的两岸经贸关系获得快速发展,这反映出政治统一促进了两岸贸易,故B项正确

交通方式对商贸发展起了重要作用,但并非决定性作用,排除A项;C、D两项在材料中没有体现,均排除

28.答案B解题分析由材料可知,列强在华审理涉外案件不受中国司法部门管辖,还建立了独立于中国政府之外的司法部门,这使得中国在涉外纠纷中处于被动面,故B项正确

结合所学知识可知,此时中国的司法制度并未完善,排除A项;中国半殖民地社会完全形成是在《辛丑条约》签订后,排除C项;由材料看不出清廷主动寻求外交的近代转型,排除D项

29.答案A解题分析根据表格信息可知,上海轮船招商的利润分配中股息和利息所占比重较大,即通过利益共享机制促进发展,故A项正确

B项表述错误,不符合史实不符;C项与材料主旨不符,排除;上海轮船招商的发展走向在材料中没有体现,排除D项

30.答案B解题分析根据材料并结合所学知识可知,在抗日战争的背景下,国民教育强调体育运动要符合民族需要,且青年需要学习军事技能,这展现了以民族为念的体育精神,故B项正确

由材料看不出青年群体的战斗技能提升,排除A项;材料并未反映南京国民政府加强对学生的控制,排除C项;此时抗日战争并未进入相持阶段,排除D项

参考答案(一~三)第4页(答案共9页)【23·JD·历史-QG】

[今日更新]百校联赢·2024安徽名校大联考二2语文试卷答案

2.根据原文据原文内容,下列说法不正确的一项是(A.社会生活节奏越来越快,青年人来越快,青年人担负重大的家庭和社会责任,体任,体能活动时间被挤占,没有良好的生活习惯,是导致脑卒中的重要因素。24-250C⋅

[今日更新]百校联赢·2024安徽名校大联考二2语文试卷答案

17.补写出下列句子中的空缺部分。(6分)(1)酒能助兴,能消愁,能怡情,《归去来兮辞》中写作者饮酒之乐的句子是:“,。”(2)《项脊轩志》中,写作者在修茸之后的项脊轩中独自静默端坐,听自然界各种声音的句子是:“..”(3)“芳草”是古代诗词常用意象,用来表达多种情感,比如“,。

1.下列对材料相关内容的理解和分析,正确的一项是(3分)A.材料一认为,(红楼梦)较之前小说具有更强的价值普泛性,了解作者个人经历及时代背景仍是认识作品深刻性的主要路径,B.材料二认为,曹雪芹尊重前贤,注重创新,突破了传统历史意识,从而使《红楼梦》具有了超越前人的历史沉思和史诗意味。C.材料一认为红楼梦》中贾府的历史就是由盛转衰的清王朝的历史,材料二则认为作品写的是既准确无误又无可考证的年代。D.两则材料都认为红楼梦》重在引导读者体验人生况味,使其产生由人及己的心灵战栗和震动,进而获得对历史真谛的领悟,

13.把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)是故有所犯天下之至危,而卒以成大功者,此以其人权之。译文:(2)犯此二败以攻孙权,是以丧师于赤壁,以成吴之强。译文: